“I haven’t written a word for a year (…) I’ve tried to write. Every day I sit at the typewriter, but I can’t get started.” – J.D Salinger
“What’s a director if he can’t engage in direction? He’s like a projectionist without a movie, or a mill without grain. He’s a nobody.” – Anonymous
“Even on my best days I haven’t been able to write more than a page or two. I seem to be afflicted or cursed with some failure of mind that keeps me from concentrating on what I’m doing.” – Paul Auster
Salinger, Anonymous. Auster. Don’t let names frighten you. I’ve read these confessions more than once. They’re nothing but a thorn prick. But I ask you: What’s a thorn prick compared to a piece of hot metal searing your foreheads and sides?
For two and a half years—let’s call it three, I found no words. All of a sudden, they evaporated. Writing a sentence consisting of a subject, a verb and an object had become a superhuman effort, the outcomes of which were nothing to be proud of.
Unlike Arturo Bandini, unfortunately, I wasn’t lucky enough to find a great editor named Hackmuth that I could write to in complaint, “My God, Mr Hackmuth, something’s wrong with me. The old zip is gone and I can’t write anymore. Do you think, Mr Hackmuth, that the climate here has something to do with it? Please advise me. Advise me please!” Then he would say reassuringly, “Take it easy. Get out and about. Words can’t abandon you forever. And one last piece of advice: Don’t strain your eyesight. Remember what happened to Tarkington and James Joyce!”
It was the longest siege of determination ever, the longest siege in history. Longer than the Siege of Leningrad. I love the look of this sentence in Russian: Блокада Ленинграда. And the result? Nothing. I won’t delve into the causes of this disability, whose scars I’ll carry inside me forever. As for my body, there was no way to hide its fingerprint anymore: sunken eyes and a distant gaze, like that of a devil in torment amid a crowd of guffawing angels.
Throughout that period, I watched a lot of movies and read still more books. I slept like a polar bear, without a hope of anything. And the poetry that had once placed a golden crown on my head, I flung in the dirt. As I read, I became more alert, more sensitive to words, and my undisputed insightfulness expanded. Still, though, words receded into the distance. As soon as I put my hands on the keyboard, they would tuck their long ears like rabbits and go scurrying terrified for cover into the writing field. Then, nothing would happen but the swaying of dry grass.
I got up from the table and went to stand by the window that looked out over the mountain, but I went on hearing the grass swaying. I slipped into bed, and the swaying slipped in with me. Bleak tall grasses like violin bows at a funeral moved with a black subtlety and grace, as though they were congratulating themselves on the abundance of water and nourishment in my nightmare-rich soil.
My eyes went on sinking, and my gaze grew more and more distant. As the days go by, it became more and more similar to the look of Van Gogh—the Vincent Van Gogh that you all know. And I mean it literally, not figuratively. My gaze terrified me. The fear raging in my heart terrified me too. But I wasn’t afraid. Believe me—never once in that entire period did I feel afraid. You know what the movement of the grasses did to Van Gogh. It drove him out of his mind. And you know what it did to Hemingway. He endured it for a while, but ended up blowing his head off with a shotgun. Believe me. Even after seeing a picture of his brains congealed on the kitchen wall like quince jam, I didn’t feel a grain of fear.
I don’t mean to brag. However, it’s the truth, and not in comparison with these two men only, but with everybody. My stamina is incomparable. I’ve put it to the test on more than one occasion. In the military barracks, when I was in the army, I outdid everybody, soldiers and trainers alike. When everybody else was out of breath and blue in the face from fatigue, there was one lung that went on working, one that kept on breathing comfortably. And when everybody stopped, one person kept on running to the end of the barracks racetrack. As I said, I don’t mean to brag, but I think you know who I’m talking about.
I’d never known where this muscular strength came from. However, I did know that it had to be the source of every other kind of strength, be it spiritual or emotional. As for how to translate this muscular prowess into a spiritual and psychological immunity, and into a poetic and aesthetic salvation, this was the mystery I had to solve.
Three years in a strange city, in a house consisting of two cramped rooms, a bathroom with an area of two square meters, and what looked like a hallway that was supposed to be a kitchen furnished with a single chair and a table for both eating and writing. There was an Olivetti typewriter, two brown sofas, a vertical window opening onto a balcony overlooking the mountain, a horizontal window overlooking the forest, a couple of flowerpots, a couple of oil paintings, a couple of deluxe bronze frames housing photographs of my father and mother, and two vertical bookcases affixed to the living room wall, with books placed under them on a wooden stand, and others on the floor. There was also a bookcase in the bedroom. And there was nothing else. N-o-t-h-i-ng but that sound that roamed from room to room, a sound that resembled the movement of dry grasses in a field whose inhabitants had all died.
In all this, there was something that made me feel proud even when I was ridng the metro, a stranger among strangers. Even when I was drinking coffee at the rail workers’ canteen, or in restaurants that catered to petty officers, sporting the crown of thorns that had taken the place of the crown of gold, there was something that made me proud.
It’s inexplicable. But I might say I have a self-esteem that saved me throughout that period. Even when the water was up to my thighs, I was confident that I could bring the boat out of the storm. My self-esteem kept me from leaving the helm even when the water had reached my manly 40-centimeter waist or was nearly in my mouth. When all I could do was stare up at the skylight, I kept hold of it, drawing the ocean air into my nostrils.
Meanwhile, on dry land, in noisy pubs, everyone was reporting the news of the boat’s sinking and its captain’s demise. Glasses clinked and sparkling toasts were drunk to the accompaniment of embraces and pats on the back.
The captain, of whom we heard no more until everyone forgot him, was now simply a “he”, free in the waters of the sea, and independent. As “he” was battling the waves alone, “I” was repeating the same monotonous cycle: drinking, reading, sleeping, waking, peeing, bathing, riding the metro, working, and leaving work.
Everything was quiet until I heard the sound of the engine roaring again, and the beloved words of Christ reverberating in the silence of the house, “He was unknown when He was alive.”
And I shed hot tears.
I went to sleep with wet eyes. As my eyelids began to drop, “he” and “I” plunged into each other with the grace of a rose stem as it plunges into the soil. Then the time that had separated us slowly disappeared, leaving a foamy streak like that left by the passing of a ship.
The sun rose.
I awoke beneath the weight of a feeling that a magnetic field was drawing me steadily toward dry land. Suddenly I was no longer certain whether I was in my room, or out on the ocean, whether I was “me” or “him.”
The boat wearied me as it was being drawn to shore.
As I tossed and turned under light blankets, it occurred to me that my long hours of sleep hadn’t been devoid of determination. I thought about the blank page that had humiliated me over the course of those three years, and how I could make public the agony those years had brought, even if the effort would be like emptying a waterlogged boat with a bucket.
Translating this effort into words, and from words into a mental image, is what prompted me to resort to silence. And it is this very thing that now prompts me to recognize that any style not dictated by your true situation is bound sooner or later to end.
This city — this city is so fucking expensive that I can’t bear it. And it’s so fabulous that sometimes I can’t bear it. Expensive and horrible — that would be better. To enjoy it, you need money; to have money, you need to work a lot; but when you work a lot, you don’t have the energy or time or desire to enjoy it.
The endless list of unpaid bills was like a noose around my neck. Debts to my friends and acquaintances. About ten thousand.
All of this — the debts, the fears, the fatigue — all of it has been building up for the last six months, and finally I began to think about getting free of it all — about suicide. The contemplation stage changed to the planning stage.
In the past I was always stopped by three things: my own cowardice, hope that things would get better, and my mother. But now I’m at the point where I’m alone with a storm cloud of shit hanging over me. I know that if I stay here, all that shit will rain down on me and I’ll never dig my way out. Why wait? Better to get free. The only thing left was to decide how to do it.
I read up on it. Drowning, hanging, shooting — too painful. I’m in enough pain as is it, and I don’t want to end it the same way. All that’s left are pills. Take enough, fall asleep and don’t wake up.
If you’re alive, at least once you’ve thought about having the power to end it. Don’t tell me you haven’t. I won’t believe you.
But I didn’t have the money to buy the pills, so I went to my best friend. I already owed him 6,750 shekels.
“I hate to ask, but I really need it. I promise it’s the last time.” I wasn’t lying. This really would be the last time.
He made me a meal of rice and salad with tahina, put me in a cab, paid the driver, and sent me off.
It turned out awkward — this was the last time I’d see my best friend and I didn’t even really hug him. My taxi was holding up traffic, the cars were honking like crazy, so in the rush I didn’t even have time to say anything of substance to him.
One box of pills wasn’t enough to kill me — they must be popular with suicides so that’s why there weren’t many of them. In one box, I mean. That’s what I figured. To kill myself, I’d need four boxes. I decided it wouldn’t be right to buy all four of them in one Super-Pharm — I was afraid I’d get suspicious looks — so I decided to go to four different drug stores and buy a box in each one.
I bent down to tie my shoelaces — that happens to me a lot, my shoe laces coming untied — and when I stood up and reached for the little pouch bag that held my cigarettes, lighter, lip gloss and 200 shekels, I realized that it was gone. I spun around like a Hanukkah dreidel and saw an Eritrean boy, about 13 years old, running away with my bag. I ran after him. He saw me and took off like a panther. Today was not my lucky day.
I wasn’t going to catch him, and I wasn’t going to die.
The screech of brakes — still playing in my head on a loop. A crowd of onlookers, the driver in a panic, the boy screaming, and next to him — my bag, and in it my liberation, while I stood rooted to the spot.
Then: ambulance, stretcher, doctors… They drove off, and I remembered that the 200 shekels my friend gave me weren’t in my bag but in my pants pocket. I raised my arm and a cab appeared instantly.
“After that ambulance!”
They took the boy to Ichilov Hospital. Like a scared rat hiding behind the column of people, I followed them — the doctors, the stretcher and the boy.
He was playing with his phone when I went into the ward and sat on the chair next to his bed. He was already feeling better. The nurse told me he’d dislocated his arm. The boy looked up. We locked eyes and he cringed. I held out some chips, an apple and a Kinder chocolate.
“I didn’t know which you’d like.”
“I like chips,” he said, and took the packet.
We didn’t speak as he munched. His mother, a thin black woman, flew into the ward, hugged him and then something caught her eye and she shouted, “You’re doing it again!” She grabbed my bag, which had been lying on the bedside table. “You’re stealing again! I told you that I’d manage. I’ll save your sister! You hear me? She’ll live!”
And then she finally saw me and stopped talking.
I walked out of the ward without saying a word. I’d forgotten what it was like, what it was like when you wanted to live. I called my mother, told her that I loved her, and then I called my best friend and asked him out for a beer. I didn’t tell anyone about it. I was ashamed, you know?
But all that disappeared really fast. Only a few days went by before that storm cloud of shit was hanging over my head again. Only this time it was even worse.
“I hate to ask, but I really need it. I promise it’s the last time.
This time I hugged him and told he was the best.
My friend suddenly said, “Tonight there’s going to be a great concert at Kuli Alma. Nina Simone’s songs. We ought to go.”
I almost burst into tears, so I quickly jumped on my bike and rode off. When I chained my bike by the Super-Pharm on Allenby Street, I saw that my shoe laces were untied — you know how that happens with me, my shoe laces come untied — and when I stood up and reached for the bag that had my cigarettes, lighter, lip gloss and 200 shekels, I saw that it was gone. He took off like a panther.
But it’s always noisy on Allenby and the kid probably didn’t hear me. Just in case I checked my pockets. There was only my phone, which rang.
“You won’t forget? Tonight. Kuli Alma. Nina Simone. At ten.”
Looks like I won’t die today either.
The day I moved from the city to the country my dog returned his spirit to the God who gave it. I do not know whether it was the shock of the move or just a coincidence. Nevertheless, at one-thirty in the morning, after a death rattle that appeared suddenly and lasted a few hours, he lay his head in my lap, shivered one last time and went limp, while defecating on our new wooden flooring. Throughout that evening I could hear the jackals howling from the dry riverbed nearby. I don’t think there was any special reason, certainly nothing symbolic. The jackals were being jackals, and their howls were just howls. Yet back then their sound was still foreign to me and struck me as ominous. Moreover, at the very same moment the dog endured his final spasm, I heard a loud, guttural howl that was altogether different from those that had preceded it. I’m a rational person, but I must admit – it sent a shiver down my spine, and for a moment I was almost convinced it was the dog’s soul, parting from this world in fury and disappointment. Still, I ultimately dismissed it as just another of the jackals’ howls. For who can comprehend all their words and cries? And besides, whatever its source, the howl too ceased definitively after a few moments. Just like the dog.
I buried him in the riverbed the following morning. It seemed more respectful than taking him to the vet, where they would have undoubtedly sent him off in a black trash bag to a crematorium for biological waste. There was also the issue of transportation: conveying a dead body, albeit canine, in one’s trunk is a rather messy affair for the average law-abiding citizen. A burial felt more dignified. For dust you are, and to dust you shall return. Since you’ve already made it to the valley where we hoped you would roam, at least your bones will be laid to rest honorably in its soil. I do not wish to exhaust the reader with the fine details of the burial. In a nutshell, the dog was somewhat overweight, and the dry rocky ground of early summer refused to accede to my shovel’s pleas. Eventually, I buried my beloved dog in a hole not as deep as I would have wished for him, and tried to compensate for it by mounding a large pile of stones I had collected from nearby.
In the days that followed, I refrained from going anywhere near the grave. Maybe I was just being sentimental, or perhaps it was the strange odor that had come to envelop the yard, suggesting that the grave had not been properly sealed. All the same, after observing the traditional shiva week of mourning, I was overcome by an urge to check what had become of him, especially as the odor had begun knocking gently on the windows of the house during the nights. My heart told me that the scene I would encounter would not be a pretty one, but I was motivated by a sense of responsibility: what if a child walks by and comes across the grave, which I now began to suspect was open? Again, I will not tire the reader with graphic details. Suffice it to say that a half-eaten leg was protruding from the ground, like a strange summer bloom. The foot was completely intact, including the fur in its original honey hue: a true collectors’ item. Below, however, there was only gnawed red flesh with pieces of brown bone poking out. I fled home, praying the jackals would finish their sloppy work as quickly as possible.
A few weeks later, on a mid-summer Saturday morning, I was out having a light breakfast in the garden when I suddenly heard another strange cry coming from the valley. This time, I was not under any kind of hurry, and could consider the sound more intently. It was a throaty, agonized cry, like the one a moose or a giant rooster might produce, though neither have ever lived in the southern Judean foothills. My next speculation was that a dog or a jackal had gotten caught in a leg trap, the kind that locks onto the bone and bores a serrated hole into it. I once heard that there were partridge hunters in the area, so it was possible one of them might have set up a trap and mistakenly caught an animal with which he could do nothing except toss it away on the roadside. I waited another minute to see whether the sounds would subside, and when they did not, I set out running through the back gate to see if I could help. As I ran downhill, a potbellied man of about fifty appeared before me, wearing a woolen sweater and hat, despite the hot weather.
“Did you hear the hyena down there?” he asked.
I held my tongue. For a moment I was filled with a strange fear that he was an inspector who suspected I had buried the dog against the regulations.
“I saw it there, on the path.” He turned and pointed. “You’d be better off not going down there.”
“Is it dangerous?”
“Only if you’re a carcass,” he laughed. “No. It’ll just run off the moment it realizes you’re after it. They’re smart animals, those hyenas. Smarter than dogs.”
I got the hint, so I thanked him and walked back home. I waited quietly behind the orange tree in my yard until I saw him come up the path, pass the garden, and continue on to the street.
Every day since, with complete disregard for his instructions, I walk across the valley to look for the hyena. It doesn’t require a whole lot of effort. I fill a thermos with coffee, find a good vantage point, and wait. Mongooses pass me by in wonder; partridges march their chicks across; and one time I even inadvertently frightened a gazelle. But no hyena. Not once. Apparently, the scent of my yearning fills the valley.
And yesterday, on top of everything else, my house was broken into. I guess I forgot to lock the door when I went out for my daily walk. Upon my return I found it hanging from its upper hinge. I went through the rooms to check what had been taken. I do not possess many valuables. Still, there is my laptop, phone, car keys, wallet. All were left at home, and all remained untouched. I could not be certain that all the cash in the wallet was in place, but the credit cards were, along with a few bills. I figured no thief would take only some of the money. On one of the walls, in the corner, just above the floor, I found a small drawing of a dog, sketched in black chalk. “This is not a pipe,” was written beneath it.
I set out to look for a hyena in the valley near my home. Of course, I set out to look for a hyena. A genuine hyena, flesh, and blood. What else could I possibly be looking for there?
*The story has won the first place at “My one-hundred meters” competition, that took place during the Coronavirus lockdown.
About one o’clock in the afternoon. The wind is busy rolling along some beer-can that has been drained of its contents in the deserted street. A massive silence links the arch of the Sea Gate with the enormous clocktower 1 The clocktower in November 7 Square is a symbol of the coup mounted by General Zine al-Abidine ben Ali against President Habib Bourguiba on November 7, 1987. The clocktower stands where a statue of Bourguiba stood before. 2 where Mohamed V Street crosses Avenue Habib Bourguiba. The tranquillity of the deserted capital city is disturbed by its well-known nutter: a paranoiac who circles the tower for the last time then starts pushing people away, warning them of the poisonous hands of the clock high above. He then starts to throw stones, pieces of iron, houses, trees, crows and goats at imaginary enemies; things that are invisible to anyone else. He imagines that he is picking them up from the marble base of the wrought-iron clocktower that flaunts itself like a whore in the last years of the struggle. People have forgotten the days of forced disappearances and fear. Not a single person has disappeared for a year or more. People are enjoying the sacred siesta of August. The temperature is over fifty degrees, and the devil of midday picks the crab lice caught in transient lust from its crotch.
Ambulance and police sirens suddenly massacre the slumbering siesta, and everyone rushes, with the traces of drowsiness and dried semen stains still on them, to the street of streets. Something is happening at the lofty clocktower. Cordons of police officers surround the place. Rapid intervention forces hide behind cold helmets, and press back with batons the onlookers at whom car horns honk from every direction. Human beings without number look up to the top of the stern clock. A small remote figure, apparently no bigger than a finger is climbing the clock-tower with the speed of a cockroach. Everybody is amazed. He is about to announce the end of the world.
Necks strain to look at the bold climber who has reached the top of the clock and is holding on to one of its hands. He takes a water-bottle out of his back pocket, has a drink and then empties what is left over his head. He removes his leather belt and secures himself with it to some iron rings, and turns to the crowds that have gathered below like ants. Nervous policemen surround the crowds and run in all directions talking into their radio sets. Gesturing nervously they ask the man up there to come down: up there is out of bounds. Meanwhile he mutters something, the content of which is lost in the air. Only fragments of what he says fall like droppings from a ram. There is a movement of his left hand and he waves right and left, indicating his refusal to come down. The police carry on pushing back the people who are circling the tower like dung beetles. They try to ban any photography, to silence voices and to prevent mobile phone cameras being focussed on the hands of the clock. Traffic comes to a standstill and the car engines throb like the veins of a hundred metre sprinter on the starting line.
Something serious is going on. No one has been bold enough to get near the clock for the two years since a soccer fan fell off it in a delirium of happiness after his team won the President of the Republic Cup. On that day, the water bubbling up from the fancy fountain beneath the clock turned into a pool of red. From that evening the clock was subject to strict surveillance: it occupied a strategic site in the heart of the capital, regardless of what the nutter sometimes said about it.
The crowds grow and the front rows are reinvigorated by tourists who pour in from the beaches and from hotels nearby. The policemen’s batons are a little muted, but the men grow more agitated. They run about everywhere, barricading the pavements and extending the restricted area. Meanwhile the man clings to the end of the hand at the top of the clock like a gecko.
For years on the site of this clock stood a verdigrised statue of Bourguiba on a horse, with one of its forelegs raised to the faces of those who looked up. It was said that it raised its hoof in the face of Ibn Khaldun, whose statue had been planted like a bad dream opposite Bourguiba – and at his request. After he was swept away by order of the present rider, the statue was removed and there sprouted in its place a giant clock-tower with a cold cement pedestal. It was not long before it gave seed to smaller versions that were planted in each town and village, while statues of the Leader were banished from every part of the land.
The clock was changed for another that came from Switzerland or England or America – there were conflicting reports about the nationality of the new clock – and a bronze plinth was decorated in arabesque style. Groundless talk without proof about the clock of unknown origin was installed in the heart of the city that was heedless of its sons. No trace was left of the Leader whose statue was moved to La Goulette to gaze at the bitter sea.
Spiderman remains above the restricted zone, supporting himself with the leather belt from which he hangs as he swings about, like a professional mountaineer. Below, the world, bewildered. The crowds grow after workers leave their offices. One whole hour passes by and the police are chewing their sticks, unable to persuade the man of the hour to come down. Among the crowd strange things are going on. Thieves and pickpockets are busy stealing mobile phones and necklaces from the women onlookers; hands grope startled breasts or oblivious bums.
Climbing to the top of the clock is a serious crime, an unpardonable sin. What is happening today undermines security. The police are facing a dilemma: how can they get on top of the situation when the scandal is unfolding in front of everybody – citizens and foreigners, and the whole country at the height of the tourist season too?
An officer almost bites the head off one helpless policeman, asking him for the thousandth time, “How did that dirty son a of a bitch get up there? Where were you, stupid idiots? How did you let him get near the clock and let him climb up as well?”
Elsewhere a policeman pounces on a tourist and snatches the camera that he was pointing at the clock. The policeman rips out the battery and nervously hands back the camera, cautioning him against using it again. The barricaded area is a restricted security zone.
The crowds start to mutter about the behaviour of the police as they clear a large space between the people and the location of the incident. Their grievance becomes louder when they see the man on the clock waving his hand and addressing the chief of the rapid intervention forces. As he is waving the empty water-bottle about, they understand he is asking for water. Another bottle is brought. A policeman scales the clocktower’s inner stairway. He throws the man the end of the rope tied round the bottle. The man grabs it and, after the policeman tries to open negotiations, orders him to go back down.
Nothing of his conversation with the policeman is heard. People are busy listening to the ravings of one young man who is shouting, “They’re showing what’s happening on television and you can hear what the guy is saying. Look, I’ve had a text message giving the news and the frequency of the channel.”
People take out their phones. The message reached everybody at the same time. The policemen get more het up and frenziedly start to look for something or other. Another group of policemen come and busy themselves searching buildings all around for the source of transmission and for the camera that is filming the incident.
Some people rush home but crowds remain and others arrive until the pavements and streets are packed to overflowing.
The translation appeared in “Emerging Arab Voices: Nadwa I”, Edited by Peter Clark, Dar al-Saqi in collaboration with IPAF, 2010.
The distance between one floor and another was months and years. Sometimes the lift was crowded. Sometimes it was empty. Another lift might pass with people going down, but everyone was trying to go up, or convince themselves that they really had ascended. I would have fits of laughter when from my place on high I saw the fraudulent indulgences in the hands of the obsessed down below. It was tragic that they did not perceive the existence of the lift in the first place. So many faces, all looking only for what pleased them. Things and people always change, but the indulgences remain the same. I watched each fight the others to make them pleased with what was pleasing him! Everybody seemed content with their own chance delusion, and fought for it. How could such people have invented Him and striven for Him? I cracked up with laughter when I noticed disciples of the bearers of fraudulent indulgences. They imagined that through their intercession they would ascend. Absurd! Utter madness!
“Part of you is still there,” said my companion who had just appeared as he pointed down below. It appeared I had crossed the forbidden zone.
“Perhaps it is you who is not here.”
He leaned against the metal wall behind him. A gaze as deep as the years was etched in his eyes.
“I have been here since before time and space.”
“They created Him and He was created, my friend. What’s with the black?”
As if only then noticing that he was dressed in black, he looked at me, his eyes thinking. He did not answer, but his eyes, to say that is hubris, malevolence.
“Didn’t I say created? It was a joke.”
The lift picked up speed. In fact, it vanished when it exceeded the speed of light. My cells were obliterated. Madness and nothingness encompassed me. Everything was calm. There was no quality of silence to silence that I might describe it.
The number 6 lit up before me. I contemplated it for a moment and burst out laughing. He was almost marked with anger, and I deliberately laughed more. “One more left.”
He came slowly towards me, fixing the essence of his being in a stare: “That will not come to pass if I am with you.”
Casual and sarcastic, I asked, “Perhaps if you kept going, you would get through?”
“How did it escape Him to leave you and those like you?”
“Many things have escaped him, my friend. Now get out of my senses.” And he went.
The lift did not move, but the number 7 suddenly appeared and the door opened. I stepped forward.
I had reached my furthest point in Heaven.
In nowhere the expanse stretches to the non-horizon. All is white, no end to the white marble and pillars, although they support nothing. White here is a process: He is so it became to be. It bears me to what I am certain is the encounter with Him.
An oval office of mythic proportions. A gigantic desk as expansive as what is behind it, vast in size and appearance, but only four books on top of it! I saw the one seated behind the desk, ensconced on His throne, and He was smiling.
Everything about Him was white too. His countenance created emotions made tangible. His actions gave rise to the attributes, but no attribute surrounded him. I drew closer, a stone’s throw or less.
“So, here at last.”
“As if you didn’t know!” I said.
“My knowledge of an action does not predetermine anyone to do it.”
I wasn’t listening, but resumed contemplating the place. I couldn’t avert my gaze from Him. Meekly, I took in his countenance. I composed myself and said, “Are those the only books here? Do you have a book about Lincoln?”
Anger marked His countenance. I continued defiantly, “He did something that You have not done. He ended human slavery.”
“Don’t test My wrath.”
“Of course,” I said sarcastically, “I’ll ask no questions so as to do no wrong.” I looked at the hands of my watch. It was working fine and I pretended to be busy with it. “This watch has been working perfectly for ten years. A skilled watchmaker made it, but he’s no longer concerned about how it runs. It just works by itself. I thought it wouldn’t work here. But in fact, time passes unconcerned.”
“You come as a supplicant. Ask and I will answer.”
“In the past you did… many things. What I want is a tiny proportion of what has been achieved. It will not change whether I ask you or not. Incredibly, the result would be the same if I entreated my pillow. I have discovered that I must act, not ask.”
His countenance froze into a look of terrifying anger and He was fixed motionless before me.
A glass barrier seemed to enwrap the place. The clouds and the vast expanse were visible behind it. People floating and joyously becoming one with the clouds appeared behind it. I stared into His eyes. Inside I longed that He would know my wish to float away from Him with the others floating outside.
Someone looking at the large photograph hanging on the spacious sitting room wall would imagine that there was something anomalous about it. An anomaly impossible to define at first glance, and perhaps not at second glance, yet there was no shame in continuing to look. Afterall, these large photographs in their carefully chosen frames hung there for everyone to look at in contemplation of their static details. This picture, however, was not like other staid and solid wedding photographs, out of which beamed smiling faces and where gazes intersected or looked straight ahead. It was an old photograph, perhaps a touch faded, and the gazes were unusual, or perhaps their interplay was unreadable.
“Can the bride please look at me. Over here, here, towards the camera. No! No, not into the corner. Yes, you, hold her hand and look into her eyes, and you as well Dear, look into his eyes. No not like that! God, what’s the problem? Please, just look at the lens or into the groom’s eyes!
“No, don’t look at that bloody monstrosity,” he thought to himself, then gave up.
The shutter clicked at that instant, capturing it all, sharply and starkly. A groom with frozen features looking into the space in front of him, a bride looking to her right, where the enormous wooden side of what looked like a wardrobe was visible. Time gets canned like that, without regard for a history that is out-of-date. In the frame along with it we preserve some unspoken convictions and some satisfaction, too, at days when we ask, “Has it really been twenty years? Thirty?”
The mirror hanging in the bedroom with the ugly scratches on its surface belies the fallacy of photographs and preserved time. In front of it, the now-elderly bride counts her new wrinkles and laments her faded bloom, then pats conviction and satisfaction on the back before their serviceability expires.
The conviction was that she married for cultural wealth in the shape of a giant wooden wardrobe. That conviction itself bequeathed her the satisfaction, and both together ensured her survival. She did not know how far back the history of the wardrobe went, but it had been a reason for the tranquil married life of two or three generations of women up to her mother-in-law’s time. The fourth generation had begun with her.
Some married in exchange for ten gold bracelets, others for an elegant and spacious room in their mother-in-law’s house or as a pampered rival to a barren first wife. But Warda had married in exchange for a wooden wardrobe, behind whose solid panels she piled thick wool mattresses.
When still a radiant newlywed, over the wall she heard one woman say to another hanging out her washing, “She got married for a wardrobe. Everyone knows it. Her mother never pretended otherwise. They say that on her daughter’s wedding day, she said between one ululation and the next, ‘My daughter the bride has something that none of you have! A wooden wardrobe that goes from floor to ceiling. A dozen men couldn’t move it.’”
A giant made of wood overshadows the bride and groom in a traditional wedding photograph. They stand next to it, adjusting their looks and their awkward poses.
She had great respect for that wooden giant. As for her husband, she was confident that she fulfilled her duty towards him, as an obedient and conscientious wife. But the two of them brooked no comparison. The former won hands down. Were it not for its towering presence in the spacious sitting room, she would have felt that she had been led to the marital home like an underfed ewe. She maintained it like she maintained her dignity. She had sold off her few pieces of jewellery, and only kept hold of a few items of clothing that had not worn out and from which the whiff of memory had not faded.
But the wardrobe however! She took care of it just like one of her four children. The rituals of cleaning it and repairing its edges, which got scratched by a blindly wielded broom or a lazy body, were rituals that emulated the celebrations of joy in her immediate family, and sometimes surpassed them. In the hidden recesses of her mind, such a comparison caused her no embarrassment.
Almost all the village houses had dispensed with wool mattresses and heavy blankets. There was no longer a need for a large wardrobe with split doors to store their bedding. Only a few houses made washing and restuffing the mattresses a time for celebration, after which, revivified, they would be put away in a modest wooden wardrobe. Her celebrations were more than the mere washing of rarely used mattresses; they were times to restore the sheen to the idea that she was a dowried bride and that her dowry was no less than that of any of her married peers.
When her sons grew up, she married them off without any great worry. Little did she know that she would be recompensed with a great deal of worry when a young man, who owned nothing more than a modest room that he had partitioned off in his family’s home, asked for her daughter’s hand, and that her daughter would fall in love and insist on marrying him, despite his scant means. Back in the day, she had not allowed the women of the district to make fun of her situation, or did not like to let the feeling that she was inferior to any of them worm its way into her heart. Now, however, when she was marrying her daughter in exchange for nothing at all, how would she protect her from belittlement by the village girls? Since this did not seem to be of the slightest concern to her daughter, how then would she protect herself, having given her daughter away in marriage for nothing?
In the morning hours, as the whole household was busy preparing for their only daughter’s wedding, an enormous truck pulled up at the big gates and out jumped five burly men with bulging muscles fit to burst the sleeves of their tight shirts.
Within minutes, the five men were struggling to haul the heavy wardrobe into the truck to head off to the bride’s new home as a present from her mother. The eyes inspecting the blushing bride observed the compelling scene and watched the mother as she warned the men not to scratch their load. “Slowly does it, slowly! Watch out for the edge. Wake up man, there’s a step! Oooohhh, don’t you know how much a wardrobe like this is worth?”
Perhaps she wanted to say, “Don’t you know I bargained away an entire life for it?”
Perhaps none of them understood what the woman who had bargained away an entire life was referring to. No more than a heavy wardrobe with split doors.
“Here comes the bride, or here comes the wardrobe?”
The phrase must have been on the lips of many, or at the very least come up when they tried to relate the details of the strange wedding to those who had missed it. During the rounds of morning gossip it was present with a vengeance, no doubt about it: “Here comes the bride, or here comes the wardrobe?”
“If only they’d taken the mattresses with them too. Weren’t they the pretext for keeping the wardrobe? The objects provided the rationale for their container, how unfair!”
For many days, and with a large empty space having taken over the sitting room, she was plagued by a strange question: Hasn’t the life I’ve lived also been a container? What excuses have I clung onto to keep hold of the container, I mean my life?
A few days later, her husband’s twenty-year-old sofa took up the space vacated by the wardrobe, and right above it hung the faded old wedding photograph. The husband did not ask and did not object. He sat on the edge of the sofa and shouted grumpily as usual for his coffee.
She laughed in her heart as she brought him his cup.
There was nothing more amusing than a wooden husband insisting on his sugary coffee.
I learned of the character of drugs and the nature of poisons from an alchemist – an Arab alchemist from the outskirts of Baghdad who had come to work as a physician in the palace of one of Van’s magistrates. This alchemist guided me to the knowledge of every herb from which lethal poison could be extracted.
He opened every sealed door to me and revealed all the secrets of alchemy, except how to mix mercury and lead! Since the dawn of time, it has been the alchemists’ practice never to reveal that secret nor that of converting base metal into gold. In the end, however, and before I had fully satisfied my thirst for knowledge, that Arab alchemist swore by the mausoleum of Sheikh Abdel Qadir Jilani that the amalgam of mercury and lead was a pure lie. They could never be blended, he said, and one who did so would reign over East and West.
The tale of my mother’s slaughter and what followed
My father – known by the name of Berzine Alchakordi – killed my mother in front of my eyes when I was a ten-year-old child. A dagger in his hand, he was bellowing like a bull: “Whore! You have defiled my honour!”
I didn’t understand what was going on nor why my father was so enraged. I was crammed in a corner of our small house, hiding behind the curtain and slyly peeping at their quarrel. I didn’t think my father would kill my beautiful young mother. Yet my thoughts were killed when my mother was killed. My father was still raging and holding my mother’s severed head when I escaped. I ran and ran, not looking back, until dusk; the sun sinking behind the mountains seemed like a severed head. I haven’t met my father again since. I thought he would kill me too if he saw me.
In a city about thirty or forty parasangs away, I fell into the hands of a gang of bandits and hashish fiends. I became the boy in whose inkwell they dipped their nibs to inscribe their lusts on my back. I suffered greatly to begin with, but got used to it after so many times and started to take some pleasure.
I was attractive and handsome, nicely plump and with glossy flesh. I feared the men and I wanted them to protect me. The cost of sheltering me and shattering the jar of fears in which I cowered was for them to quench their burning lust inside my body. Then I started wanting it, and if there was no one there to do it with, I would roam the alleys and proposition dervishes. They recognized boys like me and seized the first opportunity, throwing their beggar’s bags behind a rock and inviting me to follow them down into the valley. Once a dervish saw my smooth naked body, he would exalt, stuff his long beard in his mouth, and push his plough through my furrow.
I grew up like that, surrounded by bandits and hashish addicts in the village, and I started frequenting inns. Isolated inns far from the cities were a den for homosexuals, fornicators, merchants, Mullahs, students of jurisprudence, and every no-good sort. From the first glance I could pick out those who liked boys; their looks, their way of staring at the boys’ buttocks, the glint in the eyes, the spittle in the corners of the mouth…all that revealed they were sodomites.
My first victim:
One summer I was on my way to Diyarbakir. I had crossed the Mourad river and was welcomed by the Mouch plain. It was nightfall and I was exhausted, so dozy the drowsiness of a whole city was attacking my eyes. I couldn’t shake off the sleepiness no matter what I did. True, I was wearing my dagger tucked below my belt, but thieves on the road are many. I had to have a rest and get a little sleep. That night was gloomy and dark except for someone’s fire to which I was strongly attracted. All the fear of sinners and robbers filling my heart dissolved like a pinch of salt and the fire drew me like a magnet.
In short, I approached the fire and glimpsed the ruins of an inn, but nobody was by the fire. I recited some verses, thinking it was probably the work of the jinn or spirits. Fear gripped me and I thought of leaving that place, when I heard a clattering from the ruined inn followed by a human voice shouting, “Who’s there, is it human or jinn?”
He sounded no less afraid than me, and my fear vanished. “I’m human like you.” I called out. “A traveller on the road.” I headed towards the ruins of the inn, leaving the dying fire behind me. I and that man could barely see each other as it was pitch dark inside the inn except for the light of some stars and that almost dead fire.
No longer feeling afraid, the urge to sleep assailed me again. Without even letting the man ask my name and origin, I said, “I’m going to faint from lack of sleep. I’ve been walking a whole half day and I’m exhausted. Do you mind if I spend the night here?”
“Ace! And why, young man, would I mind? The inn is deserted and not my property. God has blessed me and sent you this night. I would have found the place desolate all on my own.”
He then withdrew into a corner, took off his shoes, and put them under his head. The handle of his dagger gleamed in the pale light . I desired him, so I went and lay down next to him. I took off my shoes and rested my head on them like him.
After an hour, I felt his hand running over my body, stroking every part of it. I kept calm and the man went further and caressed one curvaceous buttock. When he saw I was quiescent and did not object he fumbled for the drawstring of my trousers and hurriedly untied the knot. From behind, my hand fell on his hot cock, stiff as a tent peg! Aroused by flames of lust, I took off my trousers. Everything happened under the cloak of darkness and silence. Sexual pleasure heightens when one is half-asleep, so I kept my eyes shut while the man, whose face I still hadn’t seen, pulled me close and banged in his tent peg with consummate skill.
I had spent hundreds of nights like that one, but I had never met a man with such a thirst for sex. As soon as he finished with me, he turned on to his back, fell asleep, and started to snore.
Out of the eastern window I spied the full moon. I’d been afraid of the moon since infancy, and didn’t dare look too long at it. My mother would say: “One who looks too long at the moon or in the mirror will go mad!”
I put on my trousers, tying them tightly around my waist, and got up to cast an eye outside. I turned towards him and looked carefully at his face, then I started screaming at the top of my lungs.
That man was my father. His beard had gone white a little, but his face was as I remembered it: round with a flat nose and thick eyebrows.
Startled by such a high-pitched scream, he jumped to his feet in panic, fumbling for the handle of his dagger. When he saw me straight on he said in a shaky voice, “Who are you?”
I pulled out my dagger and leaned against the window. I saw sparks of death fly from his eyes and reflect in the glow of the moon. It was him, definitely him, with his frame, his voice, his stature. It was my father!
For a while I was dumbstruck then I said, “It’s better not to recognize me.”
But he replied with a voice that could split granite: “Who are you, boy? Come on tell me your name and your clan!”
I stepped forward and said, “I am your son. I am Yaouz. Yaouz, whose mother you slaughtered before his eyes. I am your son who, because of you, has spent his life wandering in the wilderness! Your son who…”
He didn’t let me finish and, like a wild boar, attacked me with his dagger as he said, “Son of that whore, you’re still alive! I spent ten years looking for you.”
He stabbed me in the face, but when I lunged at him, he ducked and stepped back, and the blow went wide. He attacked again, repeatedly stabbing me in the face. I stabbed him in the neck and we exchanged thrusts until I killed him. I was drained, exhausted, by multiple cuts to the face. My lips were slit. One final blow had reached my chest without penetrating deep. Although none of my wounds were serious, I slipped into unconsciousness and remained sprawled in that deserted inn.
*An excerpt from the novel Mirnameh – Poet and Prince by
Hilik arrives at about 12. “Am I interrupting you?” he asks. I gesture for him to come in, but he still hesitates on the threshold. “If you’re busy working,” he says, “I’ll come back later. I don’t want to bother you or anything, I was just curious.”
I make coffee and we sit in the living room. He doesn’t drink the coffee, doesn’t even taste it, just sinks into the couch and tries to smile. “I only dropped in to see how it’s going,” he says. “The people at the publisher’s are on pins and needles, dying to read it.”
“Great,” I say, “it’s going great.”
“Terrific,” Hilik smiles, “I’m glad. Because you know, it’s nine years already. In March, I mean, it’ll be nine and you haven’t written anything since then…”
“But I have,” I say, “I write all the time. It’s just that it isn’t good enough.”
“I want you to know,” Hilik says as he holds his hands above the coffee so they can catch the steam, “that with your reputation, even not-good will sell. I swear, during Book Week, someone came up every ten minutes and asked when you’ll be publishing a new one. Ask Dubi. After almost ten years, even really-bad will sell. But if you’re not writing at all, then…”
“I’m writing,” I say, “all the time. But I don’t feel like publishing a not-good book, even if you or Dubi…”
“Of course,” Hilik interrupts me, “no one said it has to be not good. It can be good too, goodwill sells even better. Just finish a book already, for God’s sake.”
I know him. This isn’t the first time he’s come here. Soon he’ll start talking about his daughter, the paralyzed one, and then he’ll cry. He always cries in the end. “I’m almost finished,” I say, trying to head him off, “another fifty pages, tops.”
“Fifty?” Hilik repeats suspiciously. “Yes,” I say, trying to sound enthusiastic, “fifty tops. I just have to get the protagonist to kill someone who has it coming, in self-defense. Then he’ll sleep with the sister of the dead guy without her knowing that he’s the one who killed him. And then there are a few more pages of his thoughts as he walks on the beach in Caesarea. And a short epilogue with him in a taxi on the way back to his apartment when he hears about the Coronavirus outbreak on the radio, you know, so the reader can place the plot in a historical context.
“Fifty pages, you say,” Hilik says, clutching the handle of his mug of coffee, “fifty tops and the Coronavirus?” He pauses for a second and then hurls the mug at the wall. A black stain appears on it and begins to ooze towards the floor. “Remember what you told me last time? Twenty pages, you said, Twenty! Twenty pages and the last Gaza War. If you’re not writing, then don’t write, but for God’s sake, we’ve known each other for more than 25 years, even before my Yifat was born, so don’t lie to me.
I don’t say anything. Neither does Hilik. I see him slowly realizing what he’s done. The stain is still oozing, it’ll reach the carpet soon. “Do you have a rag?” he asks after the brief silence. “Don’t get up, just tell me where and I’ll clean it up.” I shake my head, I really don’t think I have one.
“I’m sorry,” he says, “I lost control. It’s not like me. I’m just going through a bad time now. I apologize. Do you forgive me?” I nod. “Good,” Hilik says, “so I’m going now. I don’t want to disturb you… Fifty pages, you said? Great, you really are almost done. Don’t make the ending too depressing, okay? Leave a sliver of hope. People like to feel there’s still a chance.” He stops at the door and says, “I’m really sorry about the coffee. You’re not angry, right? It’s just that, my daughter, she’s in a bad way…” And he starts to cry. I put a hand on his shoulder. Exactly the same one I put a hand on last time.
“Life is cruel,” Hilik says, “a real bitch. Heartless. It grinds you down until there’s nothing left but dust. Write about that. Write something about that. Not now, in your next book.”
“I’ll send it to you as soon as I’m done,” I say before I close the door, “it won’t take much longer. I’m right at the end.”
After Hilik goes, I sit down in front of the computer and surf a few porn sites. One shows a young girl with a braid whose name is Nikki. She speaks a language I don’t understand and drinks cum from a glass that someone hands her. I close the site and open my word processor. I have a lot of ideas in my head. Too many, in fact. This time, I tell myself, I’ll do it differently. This time I’ll try to start from the end. “ ‘Let’s not talk about that now,’ Nikki whispered, covering his mouth with her soft hand, ‘Let’s not even think about it. Let’s just kiss and watch the sunset.’ The sun had almost completely sunk into the black sea, and only a single, stubborn ray of light flickered in the sky in a final, desperate effort to give the very dark world another sliver of light.”
Like at other periods of metaphysical ardor, at this time too, the body (that of a woman, to be sure) wasn’t taken very seriously. This may be why even the dockworkers in the port that day didn’t notice a woman disembarking from a dinghy in the port of Jaffa, whose legs, below her dark, collared dress, were without feet. These were, as said, times of metaphysical ardor, and we must understand the lack in that very spirit, and include this woman in the family of creatures that culture has crossbred between fantasy and biology: the unicorn, the child immaculately conceived, ministering angels, Mephisto, and the Loch Ness monster.
She was assigned a house on the beach of Tel Aviv. It did not
take long before she was joined there by a well-known editor of matters of
public and spiritual interest, at a paper in which she published her stories –
stories that charmed him greatly. As was to be expected, in the deep sea
tradition, he was doomed to drown. But before this came to pass, the woman gave
birth to his daughter, a regular girl in all respects, and so as soon as she
stood on her own two feet, she was put in charge of looking after her mother,
whose only nourishment was grains and grasses which the girl collected from
neighbors’ gardens and from the beach. And claiming that her mother was her
teacher, the girl never visited school.
When the father crossed the sea to collect money from
Diaspora Jews for building up the country, the girl and her mother stayed in
this wooden house by the sea, as though they were living on an island, and other
than the writers and poets who wrote for the paper, and who got together in
their house once a week, no one came in. Like buzzing flowers, they circled the
figure of the hostess, slim like a black wasp, who lay in bed, all covered, her
hair tied together, exposing her dark, heart-shaped face, the white collar of
her dress accentuating the hue of her eyes that burned with a black fire, part
evil and part mournful. The girl too
hovered like a dark butterfly with one damaged wing, pouring tea into tin mugs for
the guests. They were all men, except for one English woman, who got herself
into trouble with a man who brought her here and then ditched her. She did not
return to her own country, her parents’ home, maybe out of pride, or for other
Because it was dark, those who looked through the window could
not make out the sea, but the waves’ tumult entered the room, rising and
falling, by turns, as if the little house were a shell or an ear whose depths
the boom was supposed to drown out, to reveal something, to conceal completely,
and get in the way of making any sense.
Meanwhile, the visitors sat and discussed Hebrew literature
and what made it stand out, about its connection to the renewal of life here in
this land. Lisbeth, the English poet, who in the yishuv was called by
the name Elisheva, tried to raise her voice above the sea’s din and the others’
voices and said that literature needs its conceit, much like poetry, whose
truth is at the same time its lie, that is, the attempt to catch hold of the
stream of nothingness, the void, above which everything hovers, the absence in
the very belly of words; being before the first day. The gentlemen seated
around the bed protested vigorously: It’s sinful, they said, to think of poetry
as a kind of hovering over the abyss. After all, we find ourselves in this life
for the purpose of confirming it and to create a new world, to write new
literature which replaces zero by one, and all this, in order to create the New
Man. For what is literature if not a looking glass which reflects to man asleep
his image fully awake.
“I drink to the life of contemporary man,” said one of the
gentlemen and raised his empty tin mug, and all the gentlemen raised theirs and
called out: “Here’s to the community, the individual’s salvation!” And this is
how the evening came to its end.
“Will you be writing to Rabinovitch?” asked the visitors, as they were taking their leave, one after the other – S.Czaczkes, 1 S. Ben-Zion, 2 A. Siskind, 3 and Y. Zarchi 4 – adding, before stepping out onto the sandy path, “Give him our best regards and tell him we’re keeping our eyes open.” And Lisbeth too, a little embarrassed, sent her wishes so it wouldn’t seem that because of one man’s offense she was now holding a grudge against all the men in the world.
The hostess however felt no need to justify the letters she
did not write. Privately she believed that every husband is nothing but his
wife’s hangman, and also the other way around.
She had a personal memory of a garden full of wild raspberry bushes
which covered the riverbank, the river whose waters set her father’s flour mill
into motion. That was where she and her brother played before her mother died,
and also, after some time, where she joined him to study from his books by
night what he studied during the day. Though that room held no more than a
small table, one chair and a bed, she lacked for nothing. It was only after his death, when she arrived
at the coast and disembarked onto this land, that she felt her feet had
remained there, and maybe she had never
had any in the first place.
Now the sea’s din abated. She turned down the oil lamp, whose
shadow fell onto the tense face of the girl asleep in the chair – she who was
born to a sorrow not produced by her life’s experience but which was
nevertheless beyond her power to keep at bay. She returned to the table, opened
the window, and looked out. The sea was utterly quiet. No one passing could
have known that this expanse of dark continent was nothing other than the sea.
She pondered what the gentlemen and the lady had been talking about. What is this here and what this now, she
wondered, and what is the manifold, if only one sorrow always enfolds all wars,
epidemics, and disappointments, because what you are able to suffer is necessarily
the greatest suffering you can experience in this world. And time, what is time
if it isn’t small links of pain that keep emerging every moment. She dipped the
quill in her ink and began to write.
But tonight more than at other times, perhaps because of the
gentlemen’s words which still lingered in the room, she felt the impotence of
tales of the past: the small town, her father’s flour mill, her grandmother the
rabbi’s wife and her spotted cow. She obviously must be wary of these gentlemen
and stay safely in the little house, keep intact her world which was so
fragile, so transparent that it took just one word to burst the bubble. Not an
incessant nothingness, she thought, but an incessantly flickering electricity
with which the brain hit the word, or the other way around, and one dead word would
do to remove its root of fire and turn it into a mummified part.
She knew that those little stories would come back to
her, but not tonight, and she felt how
her gray brain lay orphaned from itself, heavy and lifeless, in the crown of
her head, like a stone or a dead fish. Then she opened the door and sat down on
the bench on the porch.
A tiny fishing boat, it must be Arab, cast a very slim ray of
light which entered through the eyelashes like a net.
Someone approached from the sea and sat down by her side. It
was a woman, a lady, and she introduced herself:
“Je suis Madame Bovary”.
Worried, the owner of the house looked to her sides. Madame
Bovary, of all people, who the yishuv members, and the editorial board,
considered the epitome of vacuity, of the corruption of feeling, was it she of
all people who had to appear and sit down here by her side on the bench? In
fact, even though the owner of the house felt a mixture of fondness and
revulsion for her, she had always believed that if she ever got the opportunity
to meet her, she might give her some useful advice. First, that the men she had
decided to love, this Madame, were chosen neither intelligently nor in good
taste. Even had she not been one of those women possessed by the dybbuk of
having children, she might definitely have done with a little more imagination and
delight in her genius for falling in love, and understood, after so much
experience, that true hunger is a hunger never stilled; yet now that she
actually emerged from the sea and sat next to her and she moreover had the
chance to say it, she wondered whether there was any point left to it.
Madame was sitting there, wrapped in her black hood, like a
Capuchin friar, but the owner of the house did not immediately say what was on
her mind; instead she said: “Madame, what are you looking for here, at my
Her coarse intonation made Bovary shiver, an intonation of
the kind they used, in the yishuv-under-construction, with those women
who were considered useless citizens, those who yearned for flirtations on
nights when the hot desert wind deprived them of their sleep, for salons
bathing in shadow, for pianos and for the touch of silk on a white, smooth
thigh, for wild senseless weeping; but Madame did not reply and did not even
remove from her head the dark hood which hid her face. The sound of the sea
rose momentarily, blotting out this malicious remark to the visitor: “What was
this mythology of love such that, in your foolishness, you assumed your role was
that of a goddess, and to make it worse, alongside those who were many times
cleverer than you, foxes of a minor existence?
“And on what intuition?” she continued with a lowered voice,
because in those days that substance was not really recognized. “And if
dramatic theater was what you were after, what kind of heroes did you come up
with – some village apothecary and a
bank clerk, and then that pathetic finale you arranged for yourself?”
“L’amour,” spoke Madame, and the word quivered, lifting
briefly above the smooth Jaffa sands before being swallowed: “Who can even
imagine a life without love?” Having
said this, she held her head high like a heroine facing the guillotine. “I had
to fall in love with one idiot or another. How could I have left it to the
writer?! How could I trust him to give me a decent hero who would be able to
make use of everything he himself, the writer, had put into me, all my gifts,
my power, my will; so what if I used my own imagination a bit to help him along?
The heroine, too, after all, has some responsibility for the story.”
The sea crashed, its sound like the wind blowing through corn
stalks. The two women looked each other straight in the eye. Madame was the first
to lower her head and she whispered: “And if you want to know the truth, all
this didn’t depend on me. It was Gustave
who took me for a ride.”
“It’s hard to blame another person when you’ve allowed him to
live in your stead,” said the owner of the house, her voice harsh, “But letting him get away with dumping
you just because his imagination had run
dry, that’s overdoing it. Nobody told you to. And you should have known that,
being a man, he was never on your side.”
Now the little boat near the beach could be made out. The
lights on its deck swung in the wind making it hard to tell in what direction
it was heading, or whether it was coming or going.
“What did you want me to do?” asked Madame, “We’re all actors
performing the dialogue we were given, whether by nature, culture, the times,
or God above, you might call it catechism, apology, karma, fate. It’s like when
that nun confesses to the priest about the man who appears in her erotic
hallucinations, and the priest answers her mockingly: “All you need is to wake
up, dear lady. The dream, including its heroes, are the products of your
She’s right, thought the owner of the house, without
admitting it, of course we cannot wake up from our dream. Only the convinced,
priests and the like, they are the ones who pretend, moronic enough to believe
it. For the dream is our true nature – and how can we escape it? She was at a loss.
The two sat there in silence.
“But anger?” the owner of the house suddenly said,
remembering somewhat hopefully. “Isn’t anger even more powerful than the
imagination?” She turned to with renewed vividness, “You should have taken your
revenge on that feeble fat man La Bovary who took his pleasure from you as if
you were him, when he pretended that your deceit rather than his own inability
led to your end. Why didn’t you revolt?”
Madame rose from the bench, her figure darker even than the
“I never could,” she said and lifted the hem of her dress, exposing
her feetless legs – and then she vanished.
The owner of the house remained seated as she was for a long
time, until the dark air grew thinner, like aluminum foil children smooth with
their nails, and turned transparent until the morning’s white light pierced it.
Still, she said to herself, as she got up from where she had
sat, I won’t allow anyone, not even fate, to pull me along like that as though
I had no anger. I will stand within my anger like Honi the Circledrawer who
drew a circle around himself. And as for the foot, even if it’s only in our
imagination, even then we must dedicate ourselves to it lovingly, no matter to
whom it belongs – the writer or the hero of the story – for no one can tell us
that the foot on which we stand in our imagination, against the story, exists
more, or less, for real than the story itself.
She entered the house, picked up the book she was reading
from the table, got into her bed, rested the book against the slate she held on
her knees, and began to pour the sentences from French into Hebrew: “That
wonderful spectacle that was so deeply engraved in Emma’s memory, seemed to her
more beautiful than anything a person could imagine.”
“Evangelina Segunda, you have the beauty of Artemis:
Venus herself fiercely envies the innocence of your smile”
Sunday Magazine, Issue 54, El Dictamen (13 February, 1983)
The centre of Veracruz is full of ghosts, my father says every time we
pass by the ruins of the Melchors’ first home in Veracruz, a gloomy residential
complex on Avenida Cinco de Mayo. Like so many other buildings in the Historic
Quarter, these abandoned barracks are now home to junkies and mangy cats, sorry-looking
ghosts pawing through rubbish and disturbing the good consciences of the Port,
just like the Headless Nun or the Woman in White once did during colonial
times. The first ever painting of Veracruz shows ghosts with dirty faces lying
drunkenly in alleys: fleshless horrors who come and go in the hallways outside
canteen bathrooms. Shadows who through charity or their own cunning live in
coral mansions, buildings whose cornices are crumbling into the streets: a
deadly hazard when the wind gets up.
The legitimate owners, descendants of the Spanish nobility, watch disinterestedly as their inheritances crumble to dust because it makes more sense for them to sell the land than spend the money to restore the colonial architecture.
“For a long time, I lived in the National Lottery building above the
Fabrics of Mexico shop on Rayón and Independencia… it was called that because
the Lottery offices were on the ground floor until they moved in
nineteen-ninety something when there was a fire in the cellar… After the fire
the owners told us that they were going to remodel the flats but instead they
cut off the water and electricity and tried to drive us out… I held out
because I didn’t have much money: I wanted to go on paying the fixed rent. I
clung on, but eventually got tired of fighting… and I didn’t really like
living in that building… I don’t know if you noticed when you were there but
it has bad vibes, don’t you think? It’s an uncomfortable place to be, you know
what I mean? At night you heard nasty things, screams, moans… One of the
residents died; Doña Esa, she was very sensitive to things like that… She was
the one who saw the two boys, Evangelina’s sons, playing on the stairs long
after the crime came to light… I think that’s why the owners let the building
go to hell, maybe they wanted everyone to forget what happened in that flat…”
In 1983, Evangelina Tejera was crowned Queen of the Veracruz Carnival
and given the name Evangelina II. “Her Majesty is eighteen, plays tennis, loves
modern music and plays the piano,” reported the society pages of the time. She
was accompanied to all her official functions as queen by her father, Jaime
Tejera Suárez, a doctor, but her mother, whose maiden name was Bosada, is never
mentioned. The divorce that split up the family when Evangelina was nine wasn’t
reported by the media and neither was Tejera Suárez’ alcoholism and violence;
he used to threaten his family with a gun during domestic arguments. Nor the
nagging Evangelina’s mother subjected her to on account of the family’s parlous
finances, which eventually forced her to leave school and find work as a
secretary at a company in the centre of town.
Photographs of the teenage Evangelina bring out her clear eyes, waxen complexion and well-defined cheekbones. Her thin eyebrows are always raised, as though frozen in an expression of flirtatious surprise. Perfect teeth, dreamy eyes, and lush eyelashes. Smiling with her hair down, lying on the grass at a country club, or walking hand in hand through the streets of Veracruz with Octavio Mardones, the bearded Ugly King of 1983, clad in silver lace, sequins, and costume jewellery, enveloped by clouds of confetti.
“Yes, she was pretty. She looked like a gringa. She had green eyes and
very pale skin… She had boyfriends from a young age, one of them even hit
her, but she was half-crazy, you know? She got addicted to marijuana when she
was fifteen but really went off the rails after she was crowned queen of the
carnival. She went to all those parties, trendy clubs, a wealthy crowd… They
say she met up with posh kids to take drugs at Guillo Pasquel’s house at
Emparan and Cinco de Mayo… she was always with that gang who would take
cocaine and then go off and do crazy things in their cars. People even got
killed but no one ever did anything because the police protected them… Like
Picho Malpica, who killed Polo Hoyos’ (the local alcohol baron) daughter just
because the girl didn’t want to go out with him. Or Miguel Kaiser, who sold
cocaine at cockfights… They say that
he was the one who sold her the drugs, to her and that Rosa boy, the father of
Evangelina’s two children, and that they sold cocaine and marijuana to other
drug addicts from that flat in the Lottery building. Also that they held
orgies… and that during one of them she suddenly went nuts and killed the two
kids… They say that after she strangled them, she chopped them up on the
dining room table so she could bury them in a plant pot…”
It was Evangelina’s younger brother Juan Miguel Tejera Bosada, twenty-one,
who reported the homicide to the authorities after detecting a rotting odour
emanating from the flower beds on the balcony and Evangelina was unable to
coherently account for the whereabouts of his nephews Jaime and Juan Miguel,
three and two respectively. This was on the sixth of April, 1989.
According to forensic experts, the boys had died three or four weeks earlier and in both cases the cause of death was cranial-encephalic trauma with fractures and internal bleeding. The little bodies had been further damaged after their death: an attempt had been made to burn them on a pyre of paper in the living room of flat 501 of the National Lottery building, and when it failed they amputated the legs so they could fit them in an Oaxacan plant pot, fifty centimetres in diameter, which could be seen for weeks from the main road of the city, Independencia Avenue. Jaime and Juan Miguel were buried on Wednesday, 12 of April 1989, almost a week after Evangelina was arrested. Because none of the family went to the Institute of Forensic Medicine to claim the bodies, the authorities arranged for their burial at the municipal cemetery. The ceremony was well-attended and there was a lavish array of flowers.
“The court was jam-packed, full of officials, reporters and morbid
gawpers waiting for the murderess to confess… she appeared behind the
railings looking properly fucked up, the poor thing, hunched over, dishevelled,
dressed in a skirt, trainers, and a white t-shirt that was far too big for her.
Her blonde hair was filthy and her chin was stuck to her chest… She never
looked up once the whole time she was speaking, I never saw her eyes. It was as
though she was afraid of people. She clutched at the bars, her hands
trembling… Her lawyer, Pedro García Reyes – we used to call him Pedro the
Terrible because he was such a crook – was sitting on one of the secretarial
desks, smoking like crazy. He spent the whole time shouting at the public prosecutor
Nohemi Quirasco, interrupting her questions… an hour later Evangelina said
that she hadn’t killed the boys, claiming that they’d starved to death because
she didn’t have the money to feed them and she hadn’t said anything to her
family because they were estranged… Then the prosecutor asked her why she’d
buried the bodies in a plant pot and fuck me if Evangelina didn’t say ‘Because
I was scared’, ‘Scared of what, or who?’ Quirasco asked but that pompous idiot
Pedro the Terrible objected to the question, claiming that it wasn’t relevant…
that was when I really began to suspect that there was something going on, they
were hiding something… So when the judge suddenly sent her for psychiatric
evaluation I realized they were going to get her off on an insanity plea, which
was exactly what happened…”
Evangelina was remanded to the Ignacio Allende Centre for Social
Rehabilitation in the Port of Veracruz and stayed there until 1990 when Judge
Carlos Rodriguez Moreno decided to open special proceedings and send her to the
Veracruz Psychiatric Institute where she was placed in the care of Camerino
Vázquez Martínez, a psychiatrist very familiar with Evangelina’s family. Of the
three medical evaluations carried out on the accused, only that of Marco
Antonio Rocha diagnosed ‘anti-social personality disorder with acute outbreaks
of psychosis’; the others found no evidence of neurological or endocrinological
conditions that might be responsible for Evangelina’s behaviour.
Ordinary proceedings re-opened in 1995 after a string of thwarted appeals by the public prosecutor. Judge Samuel Baizabal Maldonado sentenced the former carnival queen to twenty-eight years in prison and a fine of thirty-five pesos for the crime of second degree murder of Jaime and Juan Miguel Tejera Bosada. In his summation, the judge affirmed his belief that Evangelina had demonstrated sufficient reason and understanding of the criminal act she had committed when she tried to get rid of the two bodies. There was also the testimony of her younger brother, who directly accused her of having committed the crime.
Daniel, gang member
“I don’t think she killed the kids… She wasn’t a violent person at
all… Sure, she was off her head, a junky: she liked drugs, weed, and coke,
but she wasn’t a maniac… At first I thought that she’d killed them because
I’d noticed that the kids bothered her when she was trying to get high, but she
told me she hadn’t, she’d never be capable of something like that and
especially not chopping them into pieces… I went round to that flat a lot: we
used to hang out there… Mario, the
Kaiser, Guillo, Tiburcio, Picho, Lion Face. Everyone came round and they had
everything… a world class stash, the old fashioned kind, not the shit they
sell now… coke that came in flakes, crystals that costs a thousand pesos a
gram back then but that really gave you a buzz… The flat was always full of
people snorting that shit, drinking, dancing… and the kids were in the
bedroom, you know? I saw them a few times, they were both blonde, like her… I
think Evangelina went crazy later because of everything she went through… I
think the narcos killed the kids out of revenge because she and that guy Rosa took
all the cocaine and spent everything they earned from dealing… I think that’s
why she never confessed but also why she never said anything else. She’d rather
live with the stigma than be killed by them too. And that’s why she hooked up
with the Zeta in the joint, to protect herself from her enemies…”
In prison, Evangelina recovered from her disorders and continued with her appeals. She ran various businesses inside Allende prison, gave aerobics classes, and was named queen of the prison carnival. Later, she was transferred to Pacho Viejo, a prison in Perote where she earned an honorary mention in the ‘Letters to Society’ literary competition and met the man who would become her lover, Oscar Sentíes Alfonsín, aka Güero Valli, a very dangerous prisoner with links to the Gulf Cartel who was in charge of drug trafficking inside the prison. Originally from Cosamaloapan, he was serving a nine year sentence for robbery – he’d previously been imprisoned for public health offences and illegal possession of a firearm. Güero Valli went on a tour of the prisons of the state of Veracruz and Evangelina went with him, from Allende to Cosamaloapan, Perote to Villa Aldama, Amatlán to Coatzacoalcos. There, in May 2008, Sentíes Alfonsín spoke to state officials and managed to secure the early parole of his lover, signed by Zeferino Tejeda Uscanga, the then Director of Social Rehabilitation.
But Evangelina didn’t leave his side immediately. She continued living with her partner until October 2008, when Alfonsín Sentíes was murdered in an isolation cell to which he had been sent after supposedly organizing a riot at Coatzacoalcos prison. The autopsy report stated that of the fifty-six stab wounds inflicted upon the victim, only three were actually mortal.
Over two decades after the double homicide
shocked Veracruz society, people still whisper about Evangelina, as though she
were a ghost. They say she works at a laboratory in the centre. They say that
she still likes bad boys. They say that she’s prettier than ever. Parents
invoke her to make their children behave and eat their vegetables:
‘Evangelina!’ they shout in exasperation and the children burst into tears.
And while the legend of her crime continues to pass from mouth to mouth in urgent whispers, a mysterious glow can be seen in the window of her former home.