search

Rodrigo Rey Rosa (Guatemala, 1958) es uno de los escritores más reconocidos de la lengua española de las últimas décadas, traductor y viajero. Ha publicado diez novelas, entre ellas, El cojo bueno (1996), La orilla africana (1999), y El material humano (2017); y más de seis libros de relatos, entre los cuales se destacan El cuchillo del mendigo (1985), El agua quieta (1989), Cárcel de árboles (1991), Lo que soñó Sebastián (1994), Ningún lugar sagrado (1998) y Otro zoo (2005). A los 18 años, después de haber terminado la enseñanza secundaria en su país, recorrió el viejo continente por un año. En 1979, debido al ambiente “de violencia y crispación” en Guatemala, abandonó la carrera de Medicina y se marchó a Nueva York, con el fin de ingresar en la School of Visual Arts. Estudió cine dos años en esa escuela y en 1983 la dejó. En 1980 viajó por primera vez a Marruecos. Allí conoció a su amigo íntimo, el escritor y traductor estadounidense Paul Bowles, quien tradujo sus tres primeras obras al inglés. Sus obras han sido traducidas además al francés, alemán, holandés, italiano y japonés. Regresó a Guatemala a los principios de los 1990 y desde entonces ha estado “entrando y saliendo” (Nueva York, Colombia, España, Marruecos, Cuba). La traducción ocupa un puesto importante en la obra creativa de Rey Rosa, quien suele alternar la escritura y la traducción para “encontrar recursos”. Ha traducido a autores como Paul Bowles, Norman Lewis, Paul Léautaud y François Augiéras. Ha ejercido asimismo el periodismo y ha dirigido un largometraje dedicado a Paul Bowles —Lo que soñó Sebastián— basado en su obra de 1994 y con guion compartido junto a Robert Fitterman. La película participó en el Festival de Sundance 2004 y fue presentada en el Festival de Cine de Berlín. La obra de Rodrigo Rey Rosa le ha valido el reconocimiento unánime de la crítica internacional. Es galardonado del Premio Nacional de Literatura de Guatemala Miguel Ángel Asturias 2004 y del Premio Iberoamericano de Letras José Donoso 2015.

Eduardo Halfon es escritor guatemalteco. Nació en 1971 en la Ciudad de Guatemala. De abuelos judíos, vivió su infancia en Guatemala, entre vírgenes y santos del sincretismo. Su familia entera se mudó a Estados Unidos, donde él estudió Ingeniería Industrial en la Universidad Estatal de Carolina del Norte. Cuando terminó su carrera, volvió a Guatemala y decidió estudiar filosofía, la cual por accidente lo llevó a las letras, y durante ocho años fue catedrático de Literatura en la Universidad Francisco Marroquín de Guatemala. Ha publicado dieseis libros, entre ellos El ángel literario (2004), semifinalista del Premio Herralde de Novela; Clases de dibujo (2009), ganador del XV Premio Literario Café Bretón & Bodegas Olarra; y La pirueta (2010), ganador del XIII Premio de Novela Corta José María de Pereda 2009. Su obra ha sido traducida al inglés, alemán, francés, portugués, italiano, holandés y serbio. El boxeador polaco (2008), su primer libro traducido al inglés apareció como Selección del Editor del New York Times en 2012 y fue finalista del Premio Internacional Latino Book 2013. En 2007, Halfon fue elegido entre los 39 mejores escritores latinoamericanos menores de 39 años, mediante una votación convocada por el Hay Festival y Bogotá Capital Mundial del Libro. En 2011 recibió la prestigiosa beca Guggenheim. Actualmente, Halfon es el escritor en residencia de Harman en el Baruch College en Nueva York y viaja con frecuencia entre sus hogares en Nebraska y Guatemala.

The Short Story Project C | The Short Story Project INC2018

Lovingly crafted by Oddity&Rfesty