פרויקט הסיפור הקצר

search
חוצה הקירות

רמה איילון על:

חוצה הקירות מאת מרסל אֵמֶה

"מי מכיר את האיש שבקיר?" שר ברי סחרוף בקול עמוק ואפלולי. רבים אינם יודעים, אבל "האיש שבקיר" הוא גיבור סיפורו הפנטסטי של מרסל אֵמֶה, "חוצה הקירות", שפורסם בצרפת בתוך קובץ סיפורים הנושא את שמו בשנת 1943, בעיצומו של הכיבוש הגרמני.
הסיפור על "איש מצוין בשם דוּטיוֹל, שבורך בכישרון יוצא דופן לחצות קירות בלי שהדבר יהיה עליו לטורח", כבש את דמיונם של יוצרים רבים, ביניהם המשורר יהודה פרדיס, אשר חיבר את מילות השיר "האיש שבקיר" (הלחין מאיר הרניק); השחקן והאמן ז'אן מארה, שפיסל את דוטיול חוצה הקירות תקוע בתוך חומה בכיכר מרסל אמה במונמרטר, שכונת מגוריו של הסופר; וגם יוצרים נוספים שעיבדו את הסיפור לקולנוע ולטלוויזיה. דוטיול, פקיד רישום אפור בן 43, מגלה יום אחד שהוא מסוגל לעבור דרך קירות. הגילוי הזה מאפשר לו להתריס נגד גזרותיו של סגן מנהל הלשכה החדש, המאיים בשינויים מרחיקי לכת באורחות המשרד ומכביד עליו את ידו. מה שמתחיל בחריצת לשון גאה מצדו של הפקיד דוטיול, מעמיק לכדי יצר התמרדות עז שמתלקח בתשוקה לחגוג את חייו הקטנים ולמתוח את גבולותיהם. "חוצה הקירות" נקרא בצחוק גדול הנכרך אט אט באימה, שכן מתחת להומור התמים ולרוח השטות אורב מחירה של תשוקה זו.

0