Nitsa Ben Ari
Prop. Nitsa Ben Ari, translator and scholar of literature and translation, was born in Cairo, Egypt in 1946, and immigrated to Israel along with her parents in 1947. Between 1969 and 1979, she worked as an English and class teacher. Between 1995 and 2000, Ben Ari served as the chief prose editor for “Zmora-Bitan” publishing house, where she edited S.Yizhar’s last four books: By the Sea, Asides, Lovely Malcolmia, and Discovering Elijah. Since 1999, Prof. Ben Ari has been serving as Chair of Diploma Studies for Translation and Revision at Tel Aviv University. Ben Ari won the Tchernichovsky Prize for Translation in 2008 for her many translations. She has translated into Hebrew some of the finest works of prose from German, French and English, including books by Goethe, Alfred Döblin, Toni Morrison, Virginia Woolf, Doris Lessing, Albert Cohen and Denis Diderot. Ben Ari has published approximately six literary research books; the most recent, S. Yizhar: A Life Story, Part I, was published in 2013, and the second volume is currently in progress. As of October 2010, Ben Ari has been serving as Chairwoman of the Israeli Institute for the Translation of World Masterpieces. She resides in Ramat Gan, is married to Israel Smilansky and is the mother of two boys, Guy Ben Ari and Uri Ben Ari.